“Bésame Mucho” (Kiss me a lot) is a song written in 1940 by Mexican songwriter Consuelo Velázquez. It is one of the most famous boleros, and was recognized in 1999 as the most sung and recorded Mexican song in the world.
According to Velázquez herself, she wrote this song even though she had never been kissed yet at the time and kissing, as she heard, was considered a sin.
She was inspired by the piano piece “Quejas, o la Maja y el Ruiseñor” from the 1911 suite Goyescas by Spanish composer Enrique Granados, which he later also included as Aria of the Nightingale in his 1916 opera of the same name.
The line “Besame mucho, que tengo miedo a perderte después” means “Kiss me a lot, as I am afraid of losing you afterwards.” The word “mucho” may suggest a desire for the kiss to linger, as it may be the couple’s last time being together.
An English-language version of the song was written by Sunny Skylar. The lyrics are different from the direct English translation of the original, but retain the Spanish Bésame mucho. “Bésame Mucho” is also known by translated names such as “Kiss Me Much,” “Kiss Me a Lot,” “Kiss Me Again and Again,” “Embrasse-moi fort,” “Stale Ma Bozkavaj,” “Suutele minua”, “Szeretlek én” and “Mara beboos”.
Today I have chosen the version from one of my favorite jazz performers, Harry Connick Jr.
Great post 😁
LikeLike